やこーさんの備忘録

音楽関連についての備忘録

Israel in Egypt/Handel 歌詞まとめ

聖書独特の用語や文脈を含めた解説を後日作ろうと思う。今回は訳のみ。

 

1. Recitative (tenor)

Now there arose a new king over Egypt, which knew not Joseph; and he set over Israel taskmasters to afflict them with burthens, and they made them serve with rigour.(Exodus 1: 8, 11, 13)

ここに、ヨセフのことを知らない新しい王が、エジプトに起った。そしてエジプトびとはイスラエル人の上に監督をおき、重い労役をもって彼らを苦しめた。エジプトびとはイスラエルの人々をきびしく使った。

2. Alto Solo and Chorus

And the children of Israel sighed by reason of the bondage, and their cry came unto God. They oppressed them with burthens, and made them serve with rigour; and their cry came up unto God.(Exodus 2: 23; Exodus. 1: 13)

イスラエルの人々は、その苦役の務のゆえにうめき、また叫んだ。エジプトびとはイスラエルの人々をきびしく使い、つらい務をもってその生活を苦しめた。その苦役のゆえの叫びは神に届いた。
3. Recitative (tenor)

Then sent He Moses, His servant, and Aaron whom He had chosen; these shewed His signs among them, and wonders in the land of Ham.He turned their waters into blood.(Psalm cv: 26, 27, 29)

主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。主は彼らの水を血に変らせた。
4. Chorus

They loathed to drink of the river. He turned their waters into blood.(Exodus 7: 18; Psalm cv: 29)

(主の言葉の一部)「エジプトびと(they)は川の水を飲むことをいとうであろう。」主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
5. Air (alto)

Their land brought forth frogs, yea, even in their king's chambers. (Psalm cv: 30)

彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。

He gave their cattle over to the pestilence; blotches and blains broke forth on man and beast.(Exodus 11: 9, 10)(本当は Ex 9:1-12くらい)

主は家畜に疫病を与え、腫れ物を全ての人や家畜に生じさせた。
6. Chorus

He spake the word, and there came all manner of flies and lice in all quarters.He spake; and the locusts came without number, and devoured the fruits of the ground.(Psalm cv: 31, 34, 35)

主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。主が言われると、無数の若いいなごが来て、彼らの国のすべての実を食いつくした。
7. Chorus

He gave them hailstones for rain; fire mingled with the hail ran along upon the ground.(Psalm cv: 32; Exodus 9: 23, 24)

主は雹を降らせ、火は地に向かってはせ下った。(雷による火)
8. Chorus

He sent a thick darkness over the land, even darkness which might be felt.(Exodus 10: 21)

主は濃い暗闇をエジプトの国に来させた。その暗闇は触れるほどであった。
9. Chorus

He smote all the first-born of Egypt, the chief of all their strength.(Psalm cv: 36, 37)

主は彼らの国のすべてのういご(初子)を撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。

10. Chorus

But as for His people, He led them forth like sheep: He brought them out with silver and gold; there was not one feeble person among their tribes. (Psalm lxxviii: 53; Psalm cv: 37)

(神は)彼ら(モーセら)を安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。
11. Chorus

Egypt was glad when they departed, for the fear of them fell upon them.(Psalm cv: 38)

エジプトは彼ら(イスラエル人)の去るのを喜んだ。彼ら(イスラエル人)に対する恐れが彼らに臨んだからである。
12. Chorus

He rebuked the Red Sea, and it was dried up. He led them through the deep as through a wilderness.(Psalm cvi: 9)

主は紅海をしかって、それをかわかし、彼らを導いて荒野を行くように、淵を通らせられた。
But the waters overwhelmed their enemies, there was not one of them left.(Psalm cvi: 11)

水が彼らのあだ(敵)をおおったので、そのうち、ひとりも生き残った者はなかった。
13. Chorus

And Israel saw that great work that the Lord did upon the Egyptians; and the people feared the Lord, and believed the Lord and His servant Moses.(Exodus xiv: 31)

イスラエルはまた、主がエジプトびとに行われた大いなるみわざを見た。それで民は主を恐れ、主とそのしもべモーセとを信じた。 


PART 3

14. Chorus

Moses and the children of Israel sung this song unto the Lord, and spake, saying: I will sing unto the Lord, for He hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath He thrown into the sea.(Exodus xv: 1)

そこでモーセイスラエルの人々は、この歌を主にむかって歌った。彼らは歌って言った、「主にむかってわたしは歌おう、彼は輝かしくも勝ちを得られた、彼は馬と乗り手を海に投げ込まれた。
15. Duet (soprano 1 & 2)

The Lord is my strength and my song; He is become my salvation.(Exodus xv: 2)

主はわたしの力また歌、わたしの救いとなられた。
16. Chorus

He is my god, and I will prepare Him an habitation; my father's God, and I will exalt Him. (Exodus xv: 2)

彼こそわたしの神、わたしは彼をたたえる、彼はわたしの父の神、わたしは彼をあがめる。
17. Duet (bass 1 & 2)

The Lord is a man of war: Lord is His name. Pharaoh's chariots and his host hath He cast into the sea; his chosen captains also are drowned in the Red Sea.(Exodus xv: 3, 4)

主はいくさびと、その名は主。彼はパロ(王)の戦車とその軍勢とを海に投げ込まれた、そのすぐれた指揮者たちは紅海に沈んだ。
18. Chorus

The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.(Exodus xv: 5)

大水は彼ら(王の軍勢)をおおい、彼らは石のように淵に下った。
19. Chorus

Thy right hand, O Lord, is become glorious in power; Thy right hand, O Lord, hath dashed in pieces the enemy.(Exodus xv: 6)

主よ、あなたの右の手は力をもって栄光にかがやく、主よ、あなたの右の手は敵を打ち砕く。
And in the greatness of Thine excellency Thou hast overthrown them that rose up against Thee. Thou sentest forth Thy wrath, which consumed them as stubble.(Exodus xv: 7)

あなたは大いなる威光をもって、あなたに立ちむかう者を打ち破られた。あなたが怒りを発せられると、彼らは、わらのように焼きつくされた。
20. Chorus

And with the blast of Thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.(Exodus xv: 8)

あなたの鼻の息によって水は積みかさなり、流れは堤となって立ち、大水は海のもなかに凝り固まった。
21. Air (tenor)

The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.(Exodus xv: 9)

敵は言った、『わたしは追い行き、追い着いて、分捕物を分かち取ろう、わたしの欲望を彼らによって満たそう、つるぎを抜こう、わたしの手は彼ら(イスラエル人?)を滅ぼそう』。
22. Air (soprano)

Thou didst blow with the wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.  (Exodus xv: 10)

あなたが息を吹かれると、海は彼らをおおい、彼らは鉛のように、大水の中に沈んだ。
23. Chorus

Who is like unto Thee, O Lord, among the gods. Who is like Thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? Thou strechedst out Thy right hand, the earth swallowed them.(Exodus xv: 11, 12)

主よ、神々のうち、だれがあなたに比べられようか、だれがあなたのように、聖にして栄えあるもの、ほむべくして恐るべきもの、くすしきわざを行うものであろうか。あなたが右の手を伸べられると、地は彼らをのんだ。
24. Duet (alto and tenor)

Thou in Thy mercy hast led forth Thy people which Thou hast redeemed; Thou hast guided them in Thy strength unto Thy holy habitation.(Exodus xv: 13)

あなたは、あがなわれた民を恵みをもって導き、み力をもって、あなたの聖なるすまいに伴われた。
25. Chorus

The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on them: all the inhabitants of Canaan shall melt away: by the greatness of Thy arm they shall be as still as a stone; till Thy people pass over, O Lord, which Thou hast purchased. (Exodus xv: 14, 15, 16)

もろもろの民は聞いて震え、ペリシテの住民(them)は苦しみに襲われた。カナンの住民は、みな溶け去った。み腕の大いなるゆえに、彼らは石のように黙した、主よ、あなたの民の通りすぎるまで、あなたが買いとられた民の通りすぎるまで。
26. Air (alto)

Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of Thine inheritance, in the place, O Lord, which Thou hast made for Thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which Thy hands have established.(Exodus xv: 17)

あなたは彼らを導いて、あなたの嗣業の山に植えられる。主よ、これこそあなたのすまいとして、みずから造られた所、主よ、み手によって建てられた聖所。
27a. Chorus

The Lord shall reign for ever and ever.(Exodus xv: 18)主は永遠に統べ治められる」。(part 3の最初からここまで、ずっと歌の内容)
28. Recitative (tenor)

For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.(Exodus xv: 19)

パロ(Pharaoh)の馬が、その戦車および騎兵と共に海にはいると、主は海の水を彼らの上に流れ返らされたが、イスラエルの人々は海の中のかわいた地を行った。
27b. Double Chorus

The Lord shall reign for ever and ever.(Exodus xv: 18)

主は永遠に統べ治められる。
29. Recitative (tenor)

And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. And Miriam answered them: —(Exodus xv: 20, 21)

そのとき、アロンの姉、女預言者ミリアムはタンバリンを手に取り、女たちも皆タンバリンを取って、踊りながら、そのあとに従って出てきた。
30. Soprano Solo and Chorus

Sing ye to the Lord, for He hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath He thrown into the sea.(Exodus xv: 21)

「主にむかって歌え、彼は輝かしくも勝ちを得られた、彼は馬と乗り手を海に投げ込まれた」(ミリアムの歌の内容)

 

Exodusは出エジプト記、Psalmは詩篇の意味。

 

参考文献

 HANDEL Israel in Egypt http://opera.stanford.edu/iu/libretti/israel.htm

出エジプト記(口語訳) https://ja.wikisource.org/wiki/%E5%87%BA%E3%82%A8%E3%82%B8%E3%83%97%E3%83%88%E8%A8%98(%E5%8F%A3%E8%AA%9E%E8%A8%B3)

詩篇(口語訳) https://ja.wikisource.org/wiki/%E8%A9%A9%E7%AF%87(%E5%8F%A3%E8%AA%9E%E8%A8%B3)